UK visa translation of documents (UKVI-compliant, fast, accepted)
Get certified translations that meet UKVI/Home Office rules—with the precise certification wording required by GOV.UK. Standard 24–48 hours; same-day available for most single-page files.
Documents we translate for UK visas
Diplomas/degree certificates, transcripts, letters.Diplomas, transcripts, letters of enrolment, reference letters
(If it’s scannable or printable, we can translate and certify it.)
Why choose Certified Visa Translation
- UKVI-aligned by design. Every translation includes: a statement of accuracy, translation date, translator’s full name & signature, and contact details—so the Home Office can independently verify it.
- Experience with visa packs. Birth & marriage certs, bank statements, employer/sponsor letters, police/ACRO, tenancy, diplomas/transcripts—handled daily.
- Digital first, physical if needed. Signed PDF for upload; optional tracked hard-copy postage.
- Speed without risk. Standard 24–48 h; same-day option for urgent cases.
- Clear pricing. Most single-page civil documents from £30; multi-page and complex layouts quoted instantly.
How it works (simple, transparent)
Clear scans/photos (all pages, including stamps/seals).
In under an hour with turnaround options (same-day/24 h/48 h).We confirm price and delivery window.
We deliver a signed PDF that meets UKVI details exactly.
Upload the PDF with your application; add hard copy if your caseworker asks.








Pricing & turnaround
From £30 per standard certificate page; multi-page/complex formatting priced per page/word.
Turnaround: standard 24–48 h; same-day available for most single-page documents.
Delivery: signed PDF via email; optional tracked post for hard copies.
Acceptance & compliance (what caseworkers check)
Caseworker guidance and Immigration Rules confirm translations must be independently verifiable and include the four items listed above; some routes state this explicitly in their “Documents you must provide” pages. We align our certificate and layout accordingly.
Frequently Asked Questions
A translation that includes: (1) a statement it’s an accurate translation of the original, (2) the date, (3) the translator’s full name & signature, and (4) the translator’s contact details—and can be independently verified by UKVI.
Usually no—UKVI requires a certified translation; notarisation is only if a specific authority asks for it.
No. Translations must be from an independent professional/agency and be verifiable by the Home Office.
All routes if your documents aren’t in English/Welsh (e.g., Skilled Worker, Student, ILR, Family). See GOV.UK route pages for the wording.
Full-page scans/photos, including stamps, seals and backs; we mirror layout so caseworkers can compare easily. (Caseworker guidance expects a full translation).
Compliance note (for the careful reader)
The UK government specifies that certified translations submitted to the Home Office must include: a confirmation of accuracy, date, the translator’s full name and signature, and contact details for independent verification. We structure our certificates exactly this way.
The UK does not have a domestic “sworn translator” system; sworn translators are used in civil-law countries (e.g., Spain, Italy, France, Germany). We handle sworn requirements via in-country partners when your destination authority demands it.