Document Translation Service UK
Get certified translations accepted across the UK
Get official, certified translations of your documents—accepted across the UK for visas, Immigration (UKVI/Home Office), courts, universities and professional bodies. 24–48-hour standard turnaround with same-day options. Secure online ordering and tracked delivery.
What we translate
If it’s scannable or printable, we can translate and certify it.
Why choose Certified Visa Translation
- Official acceptance: Translations include the required statement of accuracy, translator’s full name, signature, date, and contact details—aligned with UK Home Office guidance.
- Experts in 200+ languages with native, vetted translators and sector-experienced reviewers.
- Fast & reliable: 24–48h standard; same-day/overnight options.
- Digital & hard copies: Secure PDF by email; optional printed copies via tracked post.
- Data security: GDPR-aligned process and NDAs on request.
How it works
Clear photos/scans are fine.
We confirm any acceptance requirements upfront.
A qualified linguist translates and we certify.
Secure PDF by email; printed copies by tracked post if needed.








Turnaround & delivery
- Standard: 24–48 hours for most personal documents (up to ~10 pages).
- Express: Same-day or overnight (subject to availability).
- Delivery: Secure PDF + optional hard copies via Royal Mail Tracked.
Acceptance & compliance (UK)
- For any document not in English or Welsh, UKVI requires a full translation that can be independently verified and must include: confirmation of accuracy, date, translator’s full name/signature, and contact details.
“Certified translation” is normally sufficient for UK visas; notarisation or apostille is only needed if specifically requested by the receiving authority.
Public authorities recommend using qualified professionals (e.g., CIOL/ITI/ATC affiliated).
Good to know: Some organisations have bespoke rules; we’ll confirm acceptance requirements before we start.
Pricing & options
- Per-page pricing for personal documents; per-word for multi-page or specialist files.
- Add-ons available: notarisation, apostille/legalisation, multiple printed copies.
- You’ll see all costs upfront before you approve.
Industry use-cases
- Immigration (UKVI/Home Office): visas, settlement, citizenship.
- Education: university admissions, NARIC/ENIC submissions (ask about requirements or waiver eligibility).
- Legal: courts, solicitors, notaries.
- Corporate: HR onboarding, compliance, KYC, procurement.
- Healthcare & Insurance: claims, medical dossiers.
Frequently Asked Questions
A translation bearing a statement that it is a true and accurate translation of the original, plus the translator’s name, signature, date and contact details.
Yes. We produce certified translations that meet Home Office requirements for English/Welsh submissions. If a receiver needs notarisation or an apostille, we can add that.
Not usually for UKVI; some courts/embassies or corporate processes require it. We’ll confirm before you proceed.
Yes—clear photos/scans are fine. We’ll advise if a better image is needed.
Most personal documents: 24–48h; ask for express same-day.
By default, you receive a secure PDF. Printed copies are available on request.
Compliance note (for the careful reader)
The UK government specifies that certified translations submitted to the Home Office must include: a confirmation of accuracy, date, the translator’s full name and signature, and contact details for independent verification. We structure our certificates exactly this way.
The UK does not have a domestic “sworn translator” system; sworn translators are used in civil-law countries (e.g., Spain, Italy, France, Germany). We handle sworn requirements via in-country partners when your destination authority demands it.