Immigration Document Translation Services (UKVI & USCIS-Aligned)
Get certified translations that meet Home Office/UKVI and USCIS rules. Standard delivery 24–48 hours; same-day available for most single-page files. Digital PDF included; hard-copy on request.
Documents we translate for immigration
If you don’t see yours listed, send it anyway—if it’s printable or scannable, we can translate and certify it.
What our certified translation includes
- A clear statement confirming a true and accurate translation
- Date of translation
- Translator’s/authorised representative’s full name and signature
- Our company contact details for independent verification
How it works (simple, transparent)
Securely send your scans/photos (PDF/JPG/PNG).
We confirm price and turnaround (same-day available).
Expert linguists translate; a second reviewer checks.
Signed Certificate of Accuracy + digital PDF; hard copy on request.
We stay with you until your submission is accepted.








Turnaround & delivery
Standard: 24–48 hours (most sets)
Same-day: available for most single-page documents
Delivery: digitally signed PDF; optional printed copy by post/courier
Do I need notarisation or legalisation?
- UK visa applications: a certified translation is typically sufficient—notarisation/legalisation is not usually required unless specifically requested by the receiving body. See official GOV.UK guidance for translation content.
- US filings: USCIS requires certified translation; notarisation is generally not required for USCIS, unless instructed for a consular/embassy submission.
Pricing
Fair, transparent pricing per page with volume bundles for multi-document visa packs. Upload your files for an instant estimate.
Quality & acceptance
Professionally produced by experienced immigration translators
Two-step review before certification
Certificate formatted to align with UKVI/Home Office and USCIS expectations (we cite the rules above on your certificate cover sheet).
Frequently Asked Questions
A translation supplied with a signed statement confirming it is true and accurate, plus the date, translator’s full name & signature, and contact details (UKVI); for USCIS, the translator also certifies completeness/accuracy and competence.
No for UKVI (must be independently verifiable); USCIS requires a qualified person to certify completeness/accuracy and competence—self-translation is not appropriate for official submissions.
Usually no for UKVI and USCIS—only if the receiving body asks (for example, certain consulates).
Most single-page documents are delivered same day (express) or within 24–48h standard.
We format certificates to reflect GOV.UK’s required elements (accuracy statement, date, translator’s details & signature).
Compliance note (for the careful reader)
The UK government specifies that certified translations submitted to the Home Office must include: a confirmation of accuracy, date, the translator’s full name and signature, and contact details for independent verification. We structure our certificates exactly this way.
The UK does not have a domestic “sworn translator” system; sworn translators are used in civil-law countries (e.g., Spain, Italy, France, Germany). We handle sworn requirements via in-country partners when your destination authority demands it.